Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
не вам Поэту,падать духом,
пройдут и кончатся дожди.
ведь жизнь-зебра,а "непруха",
весной закончится,ты жди. Комментарий автора: хорошо. буду ждать.
alexvlad
2011-10-26 09:58:47
Прекрасные стихи, брат. Прекрасный слог... Очень нравится Ваше творчество. У Вас - ЖИВЫЕ, ЖИЗНЕННЫЕ стихи. Слава Богу!.. Единственная беда (и, конечно, не малая)- это безнадега, проскакивающая в некоторых Ваших стихах. Я Вас прекрасно понимаю и, (прочитав Вашу историю) по-братски, скорблю вместе с Вами. Мы - здесь прочитали, написали свой отзыв и "вышли" каждый в свою жизнь, а Вы - так и остались со своими мыслями... Конечно, очень жаль, что врагу душ человеческих удалось "стреножить" Вас... Я искренне Вам сочувствую. Но...
ни мое сочувствие, ни теплые слова других почитателей Вашего творчества, к сожалению, не принесут покой и мир в Ваше истерзанное сердце. Но, слава Богу!, что есть Тот, Кто может это всё дать... Простите, пожалуйста, я не учу Вас и стараюсь "не наступить на больную мозоль" - просто хочется поддержать Вас словом. К сожалению, мы все, встречающиеся здесь, на сайте, находимся за сотни, а может быть и за 1000 км друг от друга и ПРАКТИЧЕСКИ по-другому почти ничего не можем сделать. Но нас здесь (и не только здесь) собрал и объединил Тот, Который МОЖЕТ дать каждому из нас тот мир, "который превыше всякого ума". Не зря и Давид говорил: "ТОЛЬКО в Боге успокоивайся, душа моя". Да благословит Вас Своим миром наш Господь. Всего Вам доброго.
Комментарий автора: Спасибо на добром слове.
Лидия Гапонюк
2021-10-08 17:04:50
Пора уже воспрянуть духом, и Бог поможет победить! Благословений!
Публицистика : Свет - Антон Стихи размещаю в прозе, так как в раздел поэзии поместить не получается.
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."