Cкучают чьи-то бывшие зазнобы,
И среди них, единственных вчера,
Есть крайне-любопытные особы,
Которым очень нравится игра,
Точнее, беспардонно лазить в души
Других людей, стыду наперекор.
И вот они – галины, веры, ксюши
Глазами пожирают монитор.
Сегодня эта мода вне запрета,
Подглядывать. Ехидная игра
Для взрослых, в паутине интернета,
Любимых и единственных вчера.
2010
Прочитано 3681 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 4,75
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.