Благословенная земля,
Оплот трудов благих и мира, и покоя,
Где пред иконой Богородицы молясь,
Блаженный Христофор пришёл рекою
А у часовни бьёт святой ручей,
Застыли дерева в безмолвии глубоком,
Но сколько здесь людских очей
Узрели свет у кельи одинокой!
Отсюда грозный Иоанн
Велел доставить воду для царицы,
И к царскому двору был инок зван,
Помог ей от болезни исцелиться
Тут тишина торжественно плывёт
И белый снег хрустит под сапогами,
А летом ветер песнь поёт
Над разнотравными лугами
Умолкнет шум житейской суеты
И в сердце вспыхнет вновь искра надежды,
И станут помыслы прозрачны и чисты,
Когда очистишь всей души одежды
О, Боже, благодать нам ниспосли!
Мы в бурном море утопаем,
Молитве бедных грешников внемли,
Лишь на тебя мы уповаем.
февраль 2003г.
Комментарий автора: Написал своё стихотворение после поездки в это святое место, которое в 15км от нашего городка. После не раз туда приезжал. Это наша печальная история прошлого времени и настоящего. Фото храма Божией Матери "Одигитрия", т.е. "Путеводительница", постараюсь предоставить позже.
Денис Золотовский,
Коряжма, Россия
Живу в Архангельской области, крещён с 2000г. в нашей местной церкви, православный христианин. e-mail автора:gefest2@atnet.ru
Прочитано 6362 раза. Голосов 4. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отличные стихи, но, мне кажется, Христофорову пустынь невозможно описать словами, ею нужно любоваться и наслаждаться ее чистотою. Спасибо автору за стороки.
Мартынова Елена
2011-10-06 17:53:00
Завтра едем в Христофорову Пустынь. Спасибо за стихи, они дают нужный настрой для души.
Нина Зимирева п. Третьячиха
2014-03-16 15:17:38
Спасибо.пишите больше .Про такие места не каждому дано писать.Для меня это очень родные места .
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.